Понедельник, 23 декабря 2024
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • English
  • IT и Наука

    «Проблема решится» — ученые разработали новую версию казахской латиницы

    Новый вариант казахского алфавита на латинице разработали ученые института языкознания имени Байтурсынова, им помогали специалисты из рабочей группы, созданной из разных ведомств. Новая версия алфавита, состоящую из 32 знаков, передают на рассмотрение в правительство в самые ближайшие дни, передает Qazweek.kz со ссылкой на телеканал «АlmatyTV«.

    «В русском языке некоторые звуки не маркированы. Потому что у них не было такого звука. Например, «W». Сначала писали, как «В» — Кокчетав, например, затем, как «У». Говорили, что это гласное, потом согласное. У нас, к примеру, есть два гласных звука «ұ» и «ө». На латинском есть у нас такой знак. В таких словах, как: тау, ауа, сауап — «w» — это согласный звук», — объясняет директор института языкознания имени А. Байтурсынова Ерден Кажыбек.

    Слово «су», что значит вода, в новом варианте алфавита будут писать, прибавив к нему еще один звук — «w» (ұ). В итоге получится слово из трех букв «suw». По словам лингивистов, всё предельно просто.

    «Вот слово — су. Этот правильное написание. Если мы будем писать просто букву «у», то мы потеряем вот этот звук. Поэтому необходимо добавить Ұ. Для подрастающего поколения все это может показаться дикостью. Однако необходимо к этому привыкнуть. Этого требует закон языка. Было уже три версии алфавита, которые так и не были приняты. А все из-за того, что не сохраняется чистота языка», — доктор филологических наук, профессор Алимхан Жунисбек.

    «Если этот алфавит утвердят, проблема решится. Потому что внедряется «w» (дабл ю). Он заменяет звук «у» в слове тау. Тогда мы сможем решить проблему, разделяя согласную букву и гласную «у», — говорит доктор филологических наук Анар Салкынбай.

    Ученые говорят, в финальной версии алфавита они постарались учесть все замечания казахстанцев. Для них, привыкших писать все на кириллице, в новом варианте специалисты ввели сразу четыре символа, несвойственных «ана тілі».

    «Мы до сих пор не можем избавиться от образцов русских слов. Многие люди, попросту, не могу отвыкнуть. Они спрашивают, к примеру, как правильно написать слово футбол, вагон. Поэтому, от безысходности пришлось внести 4 символа. Это «ч», «в», «ф», затем «h», — говорит доктор филологических наук, профессор Алимхан Жунисбек.

    Как отмечают специалисты языкознания, переход на латиницу — уникальная возможность урегулировать закон сингармонизма языка, исправить допущенные ошибки, написанные на кириллице.

     

    Похожие записи

    Ученые создали «калькулятор смерти» для пожилых

    Фариза

    В WhatsApp появится самая запрашиваемая функция 

    Фариза

    Илон Маск купил Twitter за 44 миллиарда долларов 

    Фариза

    Оставить комментарий

    пятнадцать − 6 =

    * Используя эту форму, вы соглашаетесь с хранением и обработкой ваших данных на этом веб-сайте.