Слово «шешенсігенді» в школьном учебнике по самопознанию за 6 класс озадачило Казнет, передает Qazweek.kz со ссылкой на Azattyq Rýhy.
«Очень хочется узнать у Асхата Аймагамбетова (министра образования и науки РК – AR), как правильно перевести слово «шешенсiгенді» на 79 странице учебника по самопознанию за 6 класс.
Тема урока: Сыныптағы достық, я так понимаю, о том, как правильно дружить в классе?
Получается, что 196 000 детей из казахских классов, ежегодно, получают вот такие уроки?» –пишет пользователь Кирилл Павлов в Facebook.
Некоторых комментаторов слово озадачило, а владеющие казахским языком пользователи отметили, что оно написано и применено верно, и означает «красноречивый».
На пост отреагировали в Республиканском научно-практическом центре экспертизы содержания образования МОН РК.
«Подавляющее большинство пользователей, чувствующих тонкости казахского языка, восприняли слово в его подлинном значении. То есть, «представляться или казаться оратором», «рисоваться своим красноречием» и т.д. В рассказе мальчик по имени Елубай отличается от своих сверстников более зрелым поведением и рассудительностью, демонстрируя богатый словарный запас и красноречие», – пояснили в ведомстве.